lunes, 17 de marzo de 2008

ciclo nupcial 2: brindis (punchis-norteña ruidosa)

antes de empezar: el escándalo viene de la entrada de abajo. no sé java y no tengo idea de cómo hacerle para especificar que no se abra el vínculo cada vez que se ingresa a la página. voy a estar investigando como hacerle para ahorrarles la molestia de ponerle pausa a la canción cada vez que me visiten. disculpas.



ya no voy a hablar de la canción--eso lo tratamos en el post anterior. basta con señalar que se trata de un brindis cantinflesco con seis o siete interrupciones-- para ver la letra haz click aquí.

el video es una tontería. a este ni el concepto lo salva. la verdad es que traté de hacer más realista a la canción, pero lo único que logré fue restarle chiste.

así es que no me digan qué piensan del regalo de bodas de mi primo porque no va a salir de ahí nada positivo. lo único que me interesa es saber si distinguieron 5 diferentes personajes (3 principales y 2 colados). si no, entonces tengo que trabajar más estudio de carácteres y ángulos de cámara, pues eso del vestuario y los accesorios (y diferentes actores) no hubieran hecho mayor diferencia.

trabajé con personajes de la commedia para mostrar 4 tipos de asistentes a un discurso nupcial.

según yo, en frente teníamos al dottore tratando de dar un discurso cursi y pedante a un público que a estas alturas solo piensa en salir a bailar, beber, chacharear... todo menos aguantar OTRO sermón después de una celebración religiosa de 2 horas.

a la derecha teníamos a su fiel amigo pedrolino (el pierrot), quien asiente con los brazos cruzados y no voltea más que para pedir silencio. no está, sin embargo perdido en las nubes; sabe que la gente está molesta por la duración del brindis y está consciente que el dottore no ha atinado a decir nada memorable--por eso aprovecha la frase más rescatable de todo el discurso, la referente al amor, para salvar a su amigo de continuar enterrándose en boberías y salpicando al público con necedades, y de paso obtener algunos aplausos para su cuate.
como vimos, el necio del dottore no aprovecha el salvavidas y hasta lo interpreta como una traición. no se quiere dar cuenta que el problema está en su actitud y en su desconsideración hacia los demás, y no en meras circunstancias e infortunios.

a la izquierda teníamos a tres personajes (bueno, dos porque el de espaldas no cuenta--ese era solo un instrumento musical). en dirección hacia las manecillas del reloj, estos son: arlequín, el más descarado de todos--el que boicotea el discurso con sus cubiertos para que le traigan el siguiente plato--el que osa mirar al reloj--, y un risueño innamorato que ríe (no me cupo) y toca la zampoña para pasar el tiempo. ninguno de estos dos personajes es malintencionado; arlequín solo quiere comer y el innamorato simplemente no está interesado en el discurso desatinado y extenso sobremanera del desconsiderado dottore.

me faltaron murmullos en la canción y personajes femeninos en la mesa. eh!

en fin, moraleja:

cuando te pidan unas palabras en la boda es mejor gritar "QUE VIVAN LOS NOVIOS!!!" que atorarse con el micrófono. si gritas convincente y duro, llega al corazón y no se paraliza la fiesta.

VIVA LOS NOVIOS!!!

(solo faltan 17 días)

6 comentarios:

ssv dijo...

Pero ¿qué es lo que pasa al final? parece que el dottore de repente cambió de propósito y decidió que estaba dirigiendo una orquesta con ni un integrante más que un agitador de la caja de cerillos.

Unknown dijo...

jajaja lo mejor es la parte del berrinche del q ya kiere comer! un berrinche a la "io no vogglio portare pantaloni corti!" finalment si se ven los personajes diferentes, pero la vdd si tuve q ver el video varias veces y leer los lyrics p entender bien q onda... lo q mas m sorprendio es q estas usando traje con corbata!! asi t keremos ver en la boda dl zanti! jajaja con los tenis si kieres
bsitos
PS. estoy totalmente d acuerdo n q t faltaron personajes femeninos! aunq x otro lado no venia mucho al caso, ahi estaba la d amarillo anyway

Posjenka dijo...

Hm, cannot do it in Spanish so will do in English, ah? shouldn't different characters distinguish themselves by different clothes?
feminine characters can be performed by you as well, why not :-) didn't get too much of the idea because of the language barrier though.... chmoki, Fer

fdo dijo...

give me a break posja, if I'd have changed clothes for each character, the whole process would have taken me at least about 15 more minutes. maybe less. but... the effort!
you know I don't wear suits that often. I don't even have another tie at hand!

as for feminine characters... it was too risqué, pjenka. not that I act very often, but I know my limits--I didn't even try... it was just too early for me.
I'm trying to do one thing at a time in here, and I don't think I'll learn to convincingly act like a woman in less than a year.
hopefully by that time you'll post a note in spanish :)

Anónimo dijo...

ciao!!

its really awesome and sorry i don't write in spanish:( mi dispiace
but i want to express my feelings in polish.. super:D
you're very talented.. keep it going:)

salute and buziak;)ewita

Anónimo dijo...

Fer no me acuerdo de tu historia x que la lei hace mucho pero bueno querias que te firme y aqui esta mi comentario y Santi si ves esto FELICIDADES!! no pude ir a tu boda pero fueron 2 representantes y x lo que veo estuvo muy divertida bueno bye salu2
atte Rauza